************************************ Deutsch *********************************************************************************************************************** Armut vor und nach Sozialtransfers, Armutsgefährdung und materielle Entbehrung, nach verschiedenen soziodemografischen Merkmalen INDICATOR_DE: Beschreibung des Indikators auf Deutsch [1] Die Armutsquote vor Sozialtransfers misst, welcher Anteil der Schweizer Bevölkerung von Armut betroffen wäre, wenn keine Sozialtransfers ausgerichtet würden. Zu ihrer Ermittlung wird die Armutsgrenze mit zwei hypothetischen Einkommen vor Sozialtransfers verglichen: Bei der Armutsquote vor Sozialtransfers im engeren Sinn werden die Alters- und Hinterbliebenenleistungen (inkl. EL) nach wie vor als Einkommen gezählt, bei der Armutsquote vor allen Sozialtransfers hingegen sämtliche Sozialtransfers vom verfügbaren Haushaltseinkommen abgezogen. Diese hypothetischen Werte sollten nur im Zusammenhang mit der regulären Armutsquote (nach Sozialtransfers) interpretiert werden. INDICATOR_FR: Beschreibung des Indikators auf Französisch [1] Le taux de pauvreté avant transferts sociaux mesure la part de la population qui serait touchée par la pauvreté si aucun transfert social n’était versé. Pour son calcul, on compare le seuil de pauvreté avec deux revenus hypothétiques avant les transferts sociaux. Dans le taux de pauvreté avant transferts sociaux au sens strict, les prestations de vieillesse et pour survivants (y c. prestations complémentaires) sont toujours prises en compte dans le revenu, alors que dans le taux de pauvreté avant tout transfert social, tous les transferts sociaux sont déduits du revenu disponible du ménage. Ces valeurs hypothétiques ne doivent être interprétées qu'en relation avec le taux de pauvreté régulier (après transferts sociaux). CATEGORY_DETAIL_DE: Beschreibung des Differenzierungsmerkmals auf Deutsch Liste der verwendeten Anmerkungen: [3] Die Armutsquote basiert auf dem Einkommen ohne Berücksichtigung allfälliger Vermögensbestände. Personen ab 65 Jahren können jedoch zusätzlich zum Einkommen häufiger auf Vermögen zurückgreifen als die übrigen Altersgruppen. [4] Nord- oder Westeuropa: Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Grossbritannien, Irland, Island, Liechtenstein, Luxemburg, Monaco, Niederlande, Norwegen, Österreich, Schweden; Südeuropa: Andorra, Griechenland, Italien, Portugal, San Marino, Spanien und Vatikan. [5] Personen in einem Haushalt, der diese Merkmale aufweist. [6] Die Altersangabe bezieht sich auf die älteste Person. [7] Als «Kinder» gelten alle Personen von 0 bis 24 Jahren, die mit mindestens einem Elternteil zusammenwohnen. [8] Der häufigste Erwerbsstatus entspricht dem Erwerbsstatus, welcher während der Einkommensreferenzperiode (Jahr t-1) in mehr als der Hälfte der Monate ausgeübt wurde. Personen mit Angaben für weniger als 7 Monate sind aus der Analyse ausgeschlossen. [9] Die Erwerbsintensität eines Haushalts wird berechnet als Anteil der erwerbstätigen Monate an den maximal möglichen Erwerbsmonaten aller Personen im Erwerbsalter (18-64 Jahre) im Haushalt, ohne Personen in Ausbildung zwischen 18 und 24 Jahren. CATEGORY_DETAIL_FR: Beschreibung des Differenzierungsmerkmal auf Französisch Liste der verwendeten Anmerkungen: [3] Le taux de pauvreté est calculé sur la base du revenu, indépendamment de la fortune éventuelle. Or, les personnes âgées sont plus nombreuses à disposer d’une fortune, dans laquelle elles peuvent puiser. [4] Europe du Nord ou de l’Ouest: Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Irlande, Islande, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suède; Europe du Sud: Andorre, Cité du Vatican, Espagne, Grèce, Italie, Portugal et Saint-Marin. [5] Toutes les personnes vivant dans le ménage qui présente ces caractéristiques. [6] Par rapport à l'âge de la personne la plus âgée. [7] Est considérée comme «enfant» toute personne âgée de 0 à 24 ans habitant avec au moins un de ses deux parents. [8] Le statut d'activité le plus fréquent correspond au statut d'activité que la personne a exercé durant plus de la moitié des mois de la période de référence des revenus (année t-1), à l’exclusion de celles comptant moins de sept mois. [9] L'intensité de travail d'un ménage correspond au nombre de mois d'exercice d'une activité rémunérée, par rapport à la durée théorique maximale d'exercice d'une activité rémunérée par l'ensemble des membres du ménage en âge de travailler (18-64 ans), sans les personnes en formation entre 18 et 24 ans. TIME_PERIOD: Zeitperiode NUMBER_OF_OBSERVATIONS: Anzahl Beobachtungen in der Stichprobe (ungewichtet) VALUE_PERCENT: Prozentanteil der Personen in der Bevölkerung (gewichtet) VALUE_PERCENT_CONFIDENCE: Grenzen des Vertrauensintervalls bei 95% [+/-] VALUE: Anzahl betroffener Personen in der Bevölkerung (gewichtet) VALUE_CONFIDENCE: Grenzen des Vertrauensintervalls bei 95% [+/-] für die Anzahl betroffener Personen in der Bevölkerung (gewichtet) VALUE_QUALITY: Qualität des Schätzwertes Liste der verwendeten Codes: 1: Werte beruhen auf mind. 200 Beobachtungen 2: Werte beruhen auf weniger als 200 Beobachtungen und sind nur mit Vorsicht zu interpretieren 3: Zu wenig Beobachtungen (<100) um das Ergebnis zu publizieren STATUS: Status der Daten Liste der verwendeten Codes: A: Normaler Wert G: Experimentelle Daten REF_POP_DE: Beschreibung der Referenzbevölkerung auf Deutsch Liste der verwendeten Codes: Gesamtbevölkerung: Personen ab 0 Jahren in Privathaushalten. REF_POP_FR: Beschreibung der Referenzbevölkerung auf Französisch Liste der verwendeten Codes: Poulation totale: Personnes de 0 ans et plus dans les ménages privés. Ergebnisse aus einer Personenverteilung. Die Einkommensdaten in SILC 2020 beziehen sich auf das Jahr 2019, also vor der Covid-19-Pandemie. Alle anderen Ergebnisse repräsentieren die Situation zu Beginn der Covid-19-Pandemie (Datenerhebung von Januar bis Juni 2020). BFS - Erhebung über die Einkommen und Lebensbedingungen, SILC-2020 Version 06.11.2021. Auskunft: Sektion EKL, 058 463 64 21, info.ekl@bfs.admin.ch © BFS 2022 ************************************ Français ********************************************************************************************************* Pauvreté avant et après transferts sociaux, risque de pauvreté et privation matérielle, selon différentes caractéristiques sociodémographiques INDICATOR_DE: Description de l'indicateur en allemand [1] Die Armutsquote vor Sozialtransfers misst, welcher Anteil der Schweizer Bevölkerung von Armut betroffen wäre, wenn keine Sozialtransfers ausgerichtet würden. Zu ihrer Ermittlung wird die Armutsgrenze mit zwei hypothetischen Einkommen vor Sozialtransfers verglichen: Bei der Armutsquote vor Sozialtransfers im engeren Sinn werden die Alters- und Hinterbliebenenleistungen (inkl. EL) nach wie vor als Einkommen gezählt, bei der Armutsquote vor allen Sozialtransfers hingegen sämtliche Sozialtransfers vom verfügbaren Haushaltseinkommen abgezogen. Diese hypothetischen Werte sollten nur im Zusammenhang mit der regulären Armutsquote (nach Sozialtransfers) interpretiert werden. INDICATOR_FR: Description de l'indicateur en français [1] Le taux de pauvreté avant transferts sociaux mesure la part de la population qui serait touchée par la pauvreté si aucun transfert social n’était versé. Pour son calcul, on compare le seuil de pauvreté avec deux revenus hypothétiques avant les transferts sociaux. Dans le taux de pauvreté avant transferts sociaux au sens strict, les prestations de vieillesse et pour survivants (y c. prestations complémentaires) sont toujours prises en compte dans le revenu, alors que dans le taux de pauvreté avant tout transfert social, tous les transferts sociaux sont déduits du revenu disponible du ménage. Ces valeurs hypothétiques ne doivent être interprétées qu'en relation avec le taux de pauvreté régulier (après transferts sociaux). CATEGORY_DETAIL_DE: Description de la caractéristique de différenciation en allemand Liste des annotations utilisées: [3] Die Armutsquote basiert auf dem Einkommen ohne Berücksichtigung allfälliger Vermögensbestände. Personen ab 65 Jahren können jedoch zusätzlich zum Einkommen häufiger auf Vermögen zurückgreifen als die übrigen Altersgruppen. [4] Nord- oder Westeuropa: Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Grossbritannien, Irland, Island, Liechtenstein, Luxemburg, Monaco, Niederlande, Norwegen, Österreich, Schweden; Südeuropa: Andorra, Griechenland, Italien, Portugal, San Marino, Spanien und Vatikan. [5] Personen in einem Haushalt, der diese Merkmale aufweist. [6] Die Altersangabe bezieht sich auf die älteste Person. [7] Als «Kinder» gelten alle Personen von 0 bis 24 Jahren, die mit mindestens einem Elternteil zusammenwohnen. [8] Der häufigste Erwerbsstatus entspricht dem Erwerbsstatus, welcher während der Einkommensreferenzperiode (Jahr t-1) in mehr als der Hälfte der Monate ausgeübt wurde. Personen mit Angaben für weniger als 7 Monate sind aus der Analyse ausgeschlossen. [9] Die Erwerbsintensität eines Haushalts wird berechnet als Anteil der erwerbstätigen Monate an den maximal möglichen Erwerbsmonaten aller Personen im Erwerbsalter (18-64 Jahre) im Haushalt, ohne Personen in Ausbildung zwischen 18 und 24 Jahren. CATEGORY_DETAIL_FR: Description de la caractéristique de différenciation en français Liste des annotations utilisées: [3] Le taux de pauvreté est calculé sur la base du revenu, indépendamment de la fortune éventuelle. Or, les personnes âgées sont plus nombreuses à disposer d’une fortune, dans laquelle elles peuvent puiser. [4] Europe du Nord ou de l’Ouest: Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Irlande, Islande, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suède; Europe du Sud: Andorre, Cité du Vatican, Espagne, Grèce, Italie, Portugal et Saint-Marin. [5] Toutes les personnes vivant dans le ménage qui présente ces caractéristiques. [6] Par rapport à l'âge de la personne la plus âgée. [7] Est considérée comme «enfant» toute personne âgée de 0 à 24 ans habitant avec au moins un de ses deux parents. [8] Le statut d'activité le plus fréquent correspond au statut d'activité que la personne a exercé durant plus de la moitié des mois de la période de référence des revenus (année t-1), à l’exclusion de celles comptant moins de sept mois. [9] L'intensité de travail d'un ménage correspond au nombre de mois d'exercice d'une activité rémunérée, par rapport à la durée théorique maximale d'exercice d'une activité rémunérée par l'ensemble des membres du ménage en âge de travailler (18-64 ans), sans les personnes en formation entre 18 et 24 ans. TIME_PERIOD: Période couverte NUMBER_OF_OBSERVATIONS: Nombre d'observations dans l'echantillon (non-pondéré) VALUE_PERCENT: Pourcentage des personnes dans la population (pondéré) VALUE_PERCENT_CONFIDENCE: Limites de l'intervalle de confiance à 95% [+/-] VALUE: Nombre de personnes touchées dans la population (pondéré) VALUE_CONFIDENCE: Limites de l'intervalle de confiance à 95% [+/-] pour le nombre de personnes touchées dans la population (pondéré) VALUE_QUALITY: Qualité de l'estimateur Liste des codes utilisés: 1: Les valeurs concernent au moins 200 observations. 2: Les valeurs concernent moins de 200 observations et doivent être interprétées avec prudence. 3: Nombre d'observations insuffisant (<100) pour publier les résultats. STATUS: Statut des données Liste des codes utilisés: A: Valeur normale G: Données expérimentales REF_POP_DE: Description de la population de référence en allemand Liste des codes utilisés: Gesamtbevölkerung: Personen ab 0 Jahren in Privathaushalten. REF_POP_FR: Description de la population de référence en français Liste des codes utilisés: Poulation totale: Personnes de 0 ans et plus dans les ménages privés. Ces résultats se basent sur une distribution de personnes. La période de référence des revenus SILC 2020 concerne l'année 2019, donc avant la pandémie de COVID-19. Tous les autres résultats SILC 2020 représentent la situation au début de la pandémie de COVID-19 (relevé des données de janvier à juin 2020). OFS - Enquête sur les revenus et les conditions de vie, SILC-2020 version 6.11.2021. Renseignements: Office fédéral de la statistique (OFS), section EKL, info.ekl@bfs.admin.ch, tél. 058 463 64 21 © OFS 2022